Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2026 total results for your Kempo Karate - Law of the Fist Empty Hand search. I have created 21 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

三三昧

see styles
sān sān mèi
    san1 san1 mei4
san san mei
 san zanmai
(三三昧地) The three samādhis, or the samādhi on three subjects; 三三摩 (三三摩地); 三定, 三等持; 三空; 三治; 三解脫門; 三重三昧; 三重等持. There are two forms of such meditation, that of 有漏 reincarnational, or temporal, called 三三昧; and that of 無 漏 liberation, or nirvāṇa, called 三解脫. The three subjects and objects of the meditation are (1) 空 to empty the mind of the ideas of me and mine and suffering, which are unreal; (2) 無相to get rid of the idea of form, or externals, i.e. the 十相 which are the five senses, and male and female, and the three 有; (3) 無願 to get rid of all wish or desire, also termed無作 and 無起. A more advanced meditation is called the Double Three Samādhi 重三三昧 in which each term is doubled 空空, 無相無相, 無願無願. The esoteric sect has also a group of its own.

三槓子

see styles
 sankantsu
    サンカンツ
{mahj} three kongs; winning hand containing three kongs

下がり

see styles
 sagari
    さがり
(1) (ant: 上がり・1) fall; decline; lowering; hanging down; drooping; slanting (downward); (2) {sumo} string apron; ornamental cords hanging from the front of a sumo wrestler's belt; (3) (usu. as お下がり) (See お下がり・1,お下がり・2) food offering to the gods; leftovers; hand-me-downs; (4) leaving (one's master's place for home); (n-suf,n) (5) a little after ...

不但空

see styles
bù dàn kōng
    bu4 dan4 kong1
pu tan k`ung
    pu tan kung
 fu tankū
Not only the void '; or, non-void; śrāvakas and pratyekabuddhas see only the 'void', bodhisattvas see also the non-void, hence 不但空 is the 中道空 the 'void' of the 'mean'. It is a term of the 通敎 Intermediate school.

不動佛


不动佛

see styles
bù dòng fó
    bu4 dong4 fo2
pu tung fo
 Fudō Butsu
不動如來; 阿閦鞞 or 阿閦婆, Akṣobhya, one of the 五智如來 Five Wisdom, or Dhyāni-Buddhas, viz., Vairocana, Akṣobhya, Ratnasambhava, Amitābha, and Amoghasiddhi. He is especially worshipped by the Shingon sect, as a disciple of Vairocana. As Amitābha is Buddha in the western heavens, so Akṣobhya is Buddha in the eastern heaven of Abhirati, the realm of joy, hence he is styled 善快 or 妙喜, also 無瞋恚 free from anger. His cult has existed since the Han dynasty, see the Akṣobhya-Tathāgatasya-vyūha. He is first mentioned in the prajnapāramitā sutra, then in the Lotus, where he is the first of the sixteen sons of Mahābhijñā-jñānabhibhu. His dhyāni-bodhisattva is Vajrapāṇi. His appearance is variously described, but he generally sits on a lotus, feet crossed, soles upward, left hand closed holding robe, right hand fingers extended touching ground calling it as color is pale gold, some say blue a vajra is before him. His esoteric word is Hum; his element the air, his human form Kanakamuni, v. 拘. Jap. Ashuku, Fudo, and Mudo; Tib. mi-bskyod-pa, mi-'khrugs-pa (mintug-pa); Mong. Ülü küdelükci. v. 不動明王.

不空法

see styles
bù kōng fǎ
    bu4 kong1 fa3
pu k`ung fa
    pu kung fa
 fukū hō
non-empty dharmas

中國通


中国通

see styles
zhōng guó tōng
    zhong1 guo2 tong1
chung kuo t`ung
    chung kuo tung
China watcher; an expert on China; an old China hand

中締め

see styles
 nakajime
    なかじめ
(1) closing mid-way; (2) taking a break mid-way through an event, sometimes with ceremonial hand-clapping

乾手機


干手机

see styles
gān shǒu jī
    gan1 shou3 ji1
kan shou chi
hand dryer

二手房

see styles
èr shǒu fáng
    er4 shou3 fang2
erh shou fang
second-hand house; house acquired indirectly through a middle-man

二手煙


二手烟

see styles
èr shǒu yān
    er4 shou3 yan1
erh shou yen
second-hand smoke

二手貨


二手货

see styles
èr shǒu huò
    er4 shou3 huo4
erh shou huo
second-hand goods; used goods

二手車


二手车

see styles
èr shǒu chē
    er4 shou3 che1
erh shou ch`e
    erh shou che
second-hand car

二水貨


二水货

see styles
èr shuǐ huò
    er4 shui3 huo4
erh shui huo
used goods; second hand goods

二盃口

see styles
 ryanpeekoo
    リャンペーコー
{mahj} (See 一盃口・イーペーコー) winning hand composed of two sets of two identical chows plus a pair

二翻役

see styles
 ryanfanyaku
    リャンファンヤク
{mahj} winning hand with the score doubled twice

五部淨


五部净

see styles
wǔ bù jìng
    wu3 bu4 jing4
wu pu ching
 gobu jō
(居 炎 摩 羅) Yama as protector in the retinue of the thousand-hand Guanyin.

交糧本


交粮本

see styles
jiāo liáng běn
    jiao1 liang2 ben3
chiao liang pen
to hand in one's ration cards; to die

亮底牌

see styles
liàng dǐ pái
    liang4 di3 pai2
liang ti p`ai
    liang ti pai
to show one's hand; to lay one's cards on the table

仏手柑

see styles
 busshukan; bushukan; busshukan; bushukan
    ぶっしゅかん; ぶしゅかん; ブッシュカン; ブシュカン
Buddha's hand (Citrus medica sarcodactylus); fingered citron

仙女棒

see styles
xiān nǚ bàng
    xian1 nu:3 bang4
hsien nü pang
sparkler (hand-held firework)

伴なう

see styles
 tomonau
    ともなう
(irregular okurigana usage) (v5u,vi) (1) to accompany; to go hand in hand with; to be consequent upon; (transitive verb) (2) to be accompanied by; to bring with; to take with; to be involved in

佉吒迦


佉咤迦

see styles
qiā zhà jiā
    qia1 zha4 jia1
ch`ia cha chia
    chia cha chia
 kataka
khaṭaka; a manual sign, wrists together, fingers half-closed; M. W. says "the half-closed hand; the doubled fist of wrestlers or boxers".

佔上風


占上风

see styles
zhàn shàng fēng
    zhan4 shang4 feng1
chan shang feng
to take the lead; to gain the upper hand

余剰牌

see styles
 yojouhai / yojohai
    よじょうはい
{mahj} (See 聴牌・テンパイ) surplus tile; tile that has become unnecessary to the advancement of a hand, particularly at the moment tenpai is attained

假大空

see styles
jiǎ dà kōng
    jia3 da4 kong1
chia ta k`ung
    chia ta kung
empty words; bogus speech

健か者

see styles
 shitatakamono
    したたかもの
(1) strong-willed person; old hand; shrewd rascal; wily fox; desperate character; formidable woman; (2) strong man; brave man

光動嘴


光动嘴

see styles
guāng dòng zuǐ
    guang1 dong4 zui3
kuang tung tsui
empty talk; mere rhetoric; palaver

出切る

see styles
 dekiru
    できる
(transitive verb) to be out of; to have no more at hand

利き手

see styles
 kikite
    ききて
one's dominant hand

剪刀手

see styles
jiǎn dāo shǒu
    jian3 dao1 shou3
chien tao shou
V sign (hand gesture)

劈掛拳


劈挂拳

see styles
pī guà quán
    pi1 gua4 quan2
p`i kua ch`üan
    pi kua chüan
Piguaquan "Chop-Hanging Fist" (Chinese Martial Art)

助け舟

see styles
 tasukebune
    たすけぶね
(1) lifeboat; (2) friend in need; helping hand; timely help

助け船

see styles
 tasukebune
    たすけぶね
(1) lifeboat; (2) friend in need; helping hand; timely help

化宮殿


化宫殿

see styles
huà gōng diàn
    hua4 gong1 dian4
hua kung tien
 kekyū den
The magical palace, or, palace of joy, held in the fortieth left hand of: Guanyin of the thousand hands; the hand is styled 化宮殿手 or 寶殿手.

原っぱ

see styles
 harappa
    はらっぱ
open field; empty lot; plain

厩務員

see styles
 kyuumuin / kyumuin
    きゅうむいん
(rare) stable boy; stable hand; groom

双ポン

see styles
 shanpon
    シャンポン
(mahj) (kana only) wait to turn either of two pairs into a three-of-a-kind to finish one's hand (chi:)

反面に

see styles
 hanmenni
    はんめんに
(adverb) on the other hand

受売り

see styles
 ukeuri
    うけうり
(noun/participle) (1) retailing; (2) second-hand opinion or knowledge; telling at second hand; second-hand telling

受渡す

see styles
 ukewatasu
    うけわたす
(Godan verb with "su" ending) to deliver; to hand over; to transfer

口凌ぎ

see styles
 kuchishinogi
    くちしのぎ
living from hand to mouth

古強者

see styles
 furutsuwamono
    ふるつわもの
old soldier; veteran; old hand

古武士

see styles
 furutsuwamono
    ふるつわもの
    kobushi
    こぶし
old soldier; veteran; old hand; (1) feudal warrior; samurai; (2) old soldier; veteran; old hand

古着屋

see styles
 furugiya
    ふるぎや
second hand clothes shop

右四つ

see styles
 migiyotsu
    みぎよつ
{sumo} hold in which both wrestlers obtain an underarm grip with the right hand and an overarm grip with the left

右方端

see styles
 uhoutan / uhotan
    うほうたん
right hand edge

和がる

see styles
 agaru
    あがる
(v5r,vi) (mahj) to win a hand

和了る

see styles
 agaru
    あがる
(v5r,vi) (mahj) to win a hand

咕咕叫

see styles
gū gū jiào
    gu1 gu1 jiao4
ku ku chiao
sound made by an empty stomach

唱高調


唱高调

see styles
chàng gāo diào
    chang4 gao1 diao4
ch`ang kao tiao
    chang kao tiao
to sing the high part; to speak fine sounding but empty words (idiom)

喰い断

see styles
 kuitan; kuitan
    くいタン; クイタン
{mahj} (See 断ヤオ九) having an open hand and no end or honor tiles (meld; not allowed in some rules); having only suited tiles between 2 and 8 inclusive and having called tiles

四拍子

see styles
 yonbyoushi / yonbyoshi
    よんびょうし
    shibyoushi / shibyoshi
    しびょうし
(1) (music) quadruple time; four-four time; common time; (2) (music) the four instruments in the accompanying orchestra in noh, etc. (flute, floor drum, small hand drum, large hand drum)

四槓子

see styles
 suukantsu / sukantsu
    スーカンツ
{mahj} winning hand consisting of four kongs and a pair

固める

see styles
 katameru
    かためる
(transitive verb) (1) to harden; to freeze; to strengthen; to solidify; to make (a fist); to tramp down (snow, dirt); (2) to put together; to collect; to gather; to consolidate; (3) to make secure; to stabilize; to settle down; to strengthen (belief, resolution, etc.); to establish (evidence); (4) to fortify; to reinforce; to support; (5) to wear for a specific purpose (armor, coat, etc.); (6) to swear; to resolutely vow; to sincerely promise; (7) to tie tightly; to fasten; (8) to hold a bow fully drawn

在庫品

see styles
 zaikohin
    ざいこひん
inventory; goods on hand

地躺拳

see styles
dì tǎng quán
    di4 tang3 quan2
ti t`ang ch`üan
    ti tang chüan
Di Tang Quan - "Ground-Prone Fist"; "Ground Tumbling Boxing" - Martial Art

坐繰り

see styles
 zaguri
    ざぐり
(1) reeling by hand (esp. silk); hand filature; (noun/participle) (2) counter sinking (making conical depression so screw-heads don't protrude above surface); spot facing (machining a flat space for bolt head, etc.); spotfacing; (3) hollowing out (e.g. wooden chair seat, scallop pattern on roof, etc.)

堅める

see styles
 katameru
    かためる
(transitive verb) (1) to harden; to freeze; to strengthen; to solidify; to make (a fist); to tramp down (snow, dirt); (2) to put together; to collect; to gather; to consolidate; (3) to make secure; to stabilize; to settle down; to strengthen (belief, resolution, etc.); to establish (evidence); (4) to fortify; to reinforce; to support; (5) to wear for a specific purpose (armor, coat, etc.); (6) to swear; to resolutely vow; to sincerely promise; (7) to tie tightly; to fasten; (8) to hold a bow fully drawn

壁ドン

see styles
 kabedon
    かべドン
(noun/participle) (1) (slang) slamming one's hand into the wall in front of someone (e.g. to stop them from leaving; often viewed as romantic); (noun/participle) (2) (colloquialism) banging on the wall (e.g. to quieten one's neighbour)

多面張

see styles
 tamenchan
    タメンチャン
{mahj} many-sided wait (for one's last tile) (chi: duōmiàn zhāng); complex wait; wait for three or more types of tiles which will finish one's hand

夠得著


够得着

see styles
gòu de zháo
    gou4 de5 zhao2
kou te chao
to reach (with one's hand etc); (fig.) to attain (an objective)

夢物語

see styles
 yumemonogatari
    ゆめものがたり
(1) account of a dream; (2) (idiom) fantastic story; wild tale; empty dream; pipe dream

夢語り

see styles
 yumegatari
    ゆめがたり
(1) account of a dream; (2) fantastic story; wild tale; empty dream; pipe dream

大三元

see styles
 daisangen
    だいさんげん
{mahj} big three dragons; winning hand consisting of pungs or kongs of each of the three types of dragon tiles

大四喜

see styles
 taasuushii; daisuushii / tasushi; daisushi
    タースーシー; だいスーシー
{mahj} big four winds (chi:); winning hand containing four kongs or pungs of winds

大悲弓

see styles
dà bēi gōng
    da4 bei1 gong1
ta pei kung
 daihi kyū
The bow of great pity. Pity, a bow in the left hand; wisdom 智, an arrow in the right hand.

大黑天

see styles
dà hēi tiān
    da4 hei1 tian1
ta hei t`ien
    ta hei tien
 Daikoku ten
Mahākāla 摩訶迦 (or 謌) 羅 the great black deva 大黑神. Two interpretations are given. The esoteric cult describes the deva as the masculine form of Kālī, i.e. Durgā, the wife of Śiva; with one face and eight arms, or three faces and six arms, a necklace of skulls, etc. He is worshipped as giving warlike power, and fierceness; said also to be an incarnation of Vairocana for the purpose of destroying the demons; and is described as 大時 the "great time" (-keeper) which seems to indicate Vairocana, the sun. The exoteric cult interprets him as a beneficent deva, a Pluto, or god of wealth. Consequently he is represented in two forms, by the one school as a fierce deva, by the other as a kindly happy deva. He is shown as one of the eight fierce guardians with trident, generally blue-black but sometimes white; he may have two elephants underfoot. Six arms and hands hold jewel, skull cup, chopper, drum, trident, elephant-goad. He is the tutelary god of Mongolian Buddhism. Six forms of Mahākāla are noted: (1) 比丘大黑 A black-faced disciple of the Buddha, said to be the Buddha as Mahādeva in a previous incarnation, now guardian of the refectory. (2) 摩訶迦羅大黑女 Kālī, the wife of Śiva. (3) 王子迦羅大黑 The son of Śiva. (4) 眞陀大黑 Cintāmaṇi, with the talismanic pearl, symbol of bestowing fortune. (5) 夜叉大黑 Subduer of demons. (6) 摩迦羅大黑 Mahākāla, who carries a bag on his back and holds a hammer in his right hand. J., Daikoku; M., Yeke-gara; T., Nag-po c'en-po.

奥の手

see styles
 okunote
    おくのて
(exp,n) (1) (idiom) ace up one's sleeve; trump card; last resort; (exp,n) (2) (idiom) secret skills; secret; mystery; (exp,n) (3) (archaism) left hand

女の手

see styles
 onnanote
    おんなのて
(exp,n) (1) feminine handwriting; (exp,n) (2) woman's hand

女房役

see styles
 nyoubouyaku / nyoboyaku
    にょうぼうやく
assistant; right-hand man; subordinate; wifely role

如實空


如实空

see styles
rú shí kōng
    ru2 shi2 kong1
ju shih k`ung
    ju shih kung
 nyojitsu kū
truly empty

如意輪


如意轮

see styles
rú yì lún
    ru2 yi4 lun2
ju i lun
 nyoi rin
The talismanic wheel, as in the case of 如意輪觀音 Guanyin with the wheel, holding the pearl in her hand symbolizing a response to every prayer, also styled 持寳金剛 the Vajra-bodhisattva with six hands, one holding the pearl, or gem, another the wheel, etc. There are several sūtras, etc., under these titles, associated with Guanyin.

字一色

see styles
 tsuuiisoo / tsuisoo
    ツーイーソー
{mahj} all honors (chi:); winning hand consisting only of honor tiles

孫引き

see styles
 magobiki
    まごびき
(noun, transitive verb) citation at second remove; second hand citation

完動品

see styles
 kandouhin / kandohin
    かんどうひん
fully operational unit (esp. of something sold as second-hand)

寄こす

see styles
 yokosu
    よこす
(transitive verb) (1) (kana only) to send; to forward; (2) (kana only) to hand over (e.g. money)

寄越す

see styles
 yokosu
    よこす
(transitive verb) (1) (kana only) to send; to forward; (2) (kana only) to hand over (e.g. money)

対々和

see styles
 toitoihoo
    トイトイホー
(mahj) all pungs (chi:); winning hand consisting of four pungs or kongs and one pair

対対和

see styles
 toitoihoo
    トイトイホー
(mahj) all pungs (chi:); winning hand consisting of four pungs or kongs and one pair

小三元

see styles
 shousangen / shosangen
    しょうさんげん
{mahj} little three dragons; winning hand that contains two pungs or kongs of dragons and a pair of the third dragon

小四喜

see styles
 shaosuushii; shousuushii / shaosushi; shosushi
    シャオスーシー; しょうスーシー
{mahj} little four winds (chi:); winning hand consisting of three kongs or pungs of winds and a pair of the fourth wind

小手先

see styles
 kotesaki
    こてさき
(1) tip of the hand; (use of) one's hands; (2) cheap trick; superficial wit; superficial cleverness; (can be adjective with の) (3) cheap; makeshift (e.g. measures); shortsighted; perfunctory; halfhearted

小確幸


小确幸

see styles
xiǎo què xìng
    xiao3 que4 xing4
hsiao ch`üeh hsing
    hsiao chüeh hsing
 shoukakkou / shokakko
    しょうかっこう
something small that one can find pleasure in (e.g. a cold beer after a hard day or a serendipitous find in a second-hand store)
(slang) (abbr. of 小さいけど確かな幸せ; from an essay by Haruki Murakami) simple pleasure (in life)

小胖爪

see styles
xiǎo pàng zhuǎ
    xiao3 pang4 zhua3
hsiao p`ang chua
    hsiao pang chua
(coll.) hand

小道具

see styles
xiǎo dào jù
    xiao3 dao4 ju4
hsiao tao chü
 kodougu / kodogu
    こどうぐ
(theater) hand prop (wine glass, pistol etc)
(1) small tool; gadget; (2) (stage) properties; prop; (3) (abbreviation) (See 小道具方) prop master; (place-name) Kodougu

工作品

see styles
 kousakuhin / kosakuhin
    こうさくひん
hand-made item; handicraft

左右手

see styles
zuǒ yòu shǒu
    zuo3 you4 shou3
tso yu shou
left and right hands; (fig.) capable assistant; right-hand man

左四つ

see styles
 hidariyotsu
    ひだりよつ
{sumo} hold in which both wrestlers obtain an underarm grip with the left hand and an over-arm grip with the right

左方端

see styles
 sahoutan / sahotan
    さほうたん
{comp} left hand edge

差し手

see styles
 sashite
    さして
{sumo} slipping one's hand beneath the opponent's arm and latching on to the underside of his belt

差し身

see styles
 sashimi
    さしみ
{sumo} a quick thrust of the hand

巻き藁

see styles
 makiwara
    まきわら
straw post for training sword strikes, karate punches and arrow hits

平水夫

see styles
 heisuifu / hesuifu
    へいすいふ
foremast hand; common sailor

庄屋拳

see styles
 shouyaken / shoyaken
    しょうやけん
(See 狐拳) shōya-ken; kitsune-ken; game similar to rock, paper, scissors, played with hand gestures representing a fox, hunter and village headman

座繰り

see styles
 zaguri
    ざぐり
(1) reeling by hand (esp. silk); hand filature; (noun/participle) (2) counter sinking (making conical depression so screw-heads don't protrude above surface); spot facing (machining a flat space for bolt head, etc.); spotfacing; (3) hollowing out (e.g. wooden chair seat, scallop pattern on roof, etc.)

延べ単

see styles
 nobetan; nobetan
    のべたん; ノベタン
(kana only) {mahj} (See 単騎待ち) stretched pair wait; tenpai shape accepting two types of tiles to complete the hand's pair (e.g. 5678 accepting 5 or 8)

弄到手

see styles
nòng dào shǒu
    nong4 dao4 shou3
nung tao shou
to get in hand; to get (one's) hands on; to get hold of (in the sense of to acquire)

引き手

see styles
 hikide
    ひきで
(in archery) (See 押し手・3) right hand

引渡す

see styles
 hikiwatasu
    ひきわたす
(transitive verb) to deliver; to extradite; to stretch across; to hand over

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Kempo Karate - Law of the Fist Empty Hand" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary