Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 21 total results for your Almu search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
跳鯊 see styles |
tobihaze; tobihaze とびはぜ; トビハゼ |
(kana only) mudskipper (Periophthalmus cantonensis); mudspringer |
ラット see styles |
raddo ラッド |
(1) common rudd (Scardinius erythrophthalmus); (2) {comp} RAD; (place-name) Ladd; Lud; Ludd; Rad; Rudd |
南跳鯊 see styles |
minamitobihaze; minamitobihaze みなみとびはぜ; ミナミトビハゼ |
(kana only) (See トビハゼ) southern Japanese mudskipper (Periophthalmus argentilineatus) |
カイヤン see styles |
kaiyan カイヤン |
sutchi catfish (Pangasianodon hypophthalmus); iridescent shark catfish |
トビハゼ see styles |
tobihaze トビハゼ |
(kana only) mudskipper (Periophthalmus cantonensis); mudspringer |
むつ五郎 see styles |
mutsugorou / mutsugoro むつごろう |
(kana only) mudskipper (Boleophthalmus pectinirostris); goggle-eyed goby |
丸青目鱛 see styles |
maruaomeeso; maruaomeeso まるあおめえそ; マルアオメエソ |
(kana only) Chlorophthalmus borealis (species of greeneye) |
塔木德經 塔木德经 see styles |
tǎ mù dé jīng ta3 mu4 de2 jing1 t`a mu te ching ta mu te ching |
Talmud |
大和長蟹 see styles |
yamatoosagani; yamatoosagani ヤマトオサガニ; やまとおさがに |
(kana only) Japanese mud crab (Macrophthalmus japonicus) |
猶太法典 犹太法典 see styles |
yóu tài fǎ diǎn you2 tai4 fa3 dian3 yu t`ai fa tien yu tai fa tien |
the Talmud |
アオメエソ see styles |
aomeeso アオメエソ |
(kana only) Chlorophthalmus albatrossis (species of greeneye) |
オオメハゼ see styles |
oomehaze オオメハゼ |
flame goby (Trimma macrophthalmum); large-eyed dwarfgoby; red-spotted pygmy-goby |
カイ・ヤン see styles |
kai yan カイ・ヤン |
sutchi catfish (Pangasianodon hypophthalmus); iridescent shark catfish |
タルムード see styles |
tarumuudo / tarumudo タルムード |
Talmud (heb:) |
ムツゴロウ see styles |
mutsugorou / mutsugoro ムツゴロウ |
(kana only) mudskipper (Boleophthalmus pectinirostris); goggle-eyed goby |
青眼狗母魚 see styles |
aomeeso; aomeeso あおめえそ; アオメエソ |
(kana only) Chlorophthalmus albatrossis (species of greeneye) |
まるあおめえそ see styles |
maruaomeeso まるあおめえそ |
(kana only) Chlorophthalmus borealis (species of greeneye) |
ミナミトビハゼ see styles |
minamitobihaze ミナミトビハゼ |
(kana only) southern Japanese mudskipper (Periophthalmus argentilineatus) |
Variations: |
mutsugorou; mutsugorou / mutsugoro; mutsugoro むつごろう; ムツゴロウ |
(kana only) mudskipper (Boleophthalmus pectinirostris); goggle-eyed goby |
Variations: |
kaiyan; kai yan カイヤン; カイ・ヤン |
sutchi catfish (Pangasianodon hypophthalmus); iridescent shark catfish |
Variations: |
mutsugorou; mutsugorou / mutsugoro; mutsugoro むつごろう; ムツゴロウ |
(kana only) mudskipper (Boleophthalmus pectinirostris); goggle-eyed goby |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 21 results for "Almu" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.