There are 15 total results for your Maurice search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
モリス see styles |
morisu モリス |
More info & calligraphy: Morris |
モーリス see styles |
moorisu モーリス |
More info & calligraphy: Maurice |
みちる see styles |
michiru ミチル |
(f,ch) Mytyl (from the play The Blue Bird by Maurice Maeterlinck) |
塔列朗 see styles |
tǎ liè lǎng ta3 lie4 lang3 t`a lieh lang ta lieh lang |
Talleyrand (name); Prince Charles Maurice de Talleyrand-Périgord (1754-1838), French diplomat |
青い鳥 see styles |
aoitori あおいとり |
(exp,n) (from the play The Blue Bird by Maurice Maeterlinck) bluebird of happiness |
チルチル see styles |
chiruchiru チルチル |
(m,ch) Tyltyl (from the play The Blue Bird by Maurice Maeterlinck) |
サンモーリス see styles |
sanmoorisu サンモーリス |
(place-name) Saint-Maurice |
サンモリス川 see styles |
sanmorisugawa サンモリスがわ |
(place-name) Saint Maurice (river) |
モーリススミス see styles |
moorisusumisu モーリススミス |
(person) Maurice Smith |
モーリスラヴェル see styles |
moorisurareru モーリスラヴェル |
(person) Maurice Ravel |
モーリス・ラヴェル see styles |
moorisu rareru モーリス・ラヴェル |
(person) Maurice Ravel |
モーリスドヴラマンク see styles |
moorisudooramanku モーリスドヴラマンク |
(person) Maurice de Vlaminck |
モーリス・ド・ヴラマンク see styles |
moorisu do vuramanku モーリス・ド・ヴラマンク |
(person) Maurice de Vlaminck |
フランソワモーリスミッテラン see styles |
furansowamoorisumitteran フランソワモーリスミッテラン |
(person) Francois Maurice Mitterrand |
モーリッツコルネリスエッシャー see styles |
moorittsukorunerisuesshaa / moorittsukorunerisuessha モーリッツコルネリスエッシャー |
(person) Maurice Cornelis Escher |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.